| 独资企业 
 | Sole trader 
 | 收购公司 
 | Purchasing company 
 | 
| 银行透支 
 | Bank overdraft 
 | 开帐分录 
 | Opening entry 
 | 
| 购货退回 
 | Return outwards 
 | 接管 
 | Take over 
 | 
| 销货退回 
 | Return inwards 
 | 企业收购帐户 
 | Business purchase account 
 | 
| 毛利 
 | Gross profit 
 | 卖主帐户 
 | Vendor account 
 | 
| 租金与地方税 
 | Rent and rates 
 | 留存收益 
 | Retained earnings 
 | 
| 收到的折扣 
 | Discount received 
 | 普通股股本 
 | Ordinary share capital 
 | 
| 给与的折扣 
 | Discount allowed 
 | 优先股股本 
 | Preference share capital 
 | 
| 要求权 
 | Claim 
 | 债券 
 | Debentures 
 | 
| 提款 
 | Drawings 
 | 损益表 
 | Profit and loss account 
 | 
| 合伙企业 
 | Partnership 
 | 股东年会 
 | General meeting 
 | 
| 合伙人 
 | Partner 
 | 真实/公允 
 | True and fair 
 | 
| 合伙协议 
 | Partnership agreement 
 | 推销成本 
 | Distribution cost 
 | 
| 资本利息 
 | Interest on capital 
 | 投资注销额 
 | Amount written-off investment 
 | 
| 剩余利润 
 | Residual profit 
 | 自建工程资本化 
 | Own work capitalized 
 | 
| 分配 
 | Appropriation 
 | 集团内股票收入 
 | Income from shares in group under takings 
 | 
| 盈亏分配帐户 
 | Profit and loss appropriation 
 | 其他股票收入 
 | Income from shares in other participating interests 
 | 
| 结转下期余额 
 | Balance carried down 
 | 自有股 
 | Own shares 
 | 
| 上期结转余额 
 | Balance Brought down 
 | 负债准备 
 | Provisions for liabilities 
 | 
| 合伙人贷款 
 | Partner’s loan 
 | 养老金 
 | Pensions 
 | 
| 合作企业 
 | Joint venture 
 | 资本赎回公积 
 | Capital redemption reserve 
 | 
| 合作企业备查帐户 
 | Memorandum joint venture 
 | 按公司章程保留的公积 
 | Reserve provided for by the articles of association 
 | 
| 杂费 
 | Sundry expenses 
 | 公司所得税 
 | Corporation tas (CT) 
 | 
| 佣金 
 | Commission 
 | 财政年度 
 | Financial year 
 | 
| 运出运费 
 | Carriage outwards 
 | 预交公司所得税 
 | Advanced corporation tax(ACT) 
 | 
| 运入运费 
 | Carriage inwards 
 | 主体公司所得税 
 | Mainstream corporation tax(MCT) 
 | 
| 联合银行存款帐户 
 | Joint bank account 
 | 所得税率适用年度 
 | CT year 
 | 
| 商誉 
 | Goodwill 
 | 税金抵免 
 | Tax credit 
 | 
| 重估价法 
 | Revaluation method 
 | 税收机构 
 | Inland revenue 
 | 
| 合并 
 | Amalgamation 
 | 应纳税利润 
 | Taxable profit 
 | 
| 合并前 
 | Pre-Amalgamation 
 | 公司所得税准备 
 | Provision fo CT 
 | 
| 合并后 
 | Post-Amalgamation 
 | 应抵预交公司所得税 
 | ACT recoverable 
 | 
| 通过支付年金清偿 
 | Discharge by payment of annuity 
 | 应付公司所得税 
 | ACT payable 
 | 
| 年金暂记帐户 
 | Annuity suspense account 
 | 预算报告 
 | Budget speech 
 | 
| 保险金 
 | Premiums 
 | 资本收益 
 | Capital gain 
 | 
| 退保价值 
 | Surrender value 
 | 小公司税率 
 | Small companies rate 
 | 
| 人寿保险政策帐户 
 | Life assurance policies account 
 | 边际利率 
 | Marginal rate 
 | 
| 贸易表 
 | Trading account 
 | 完全税率 
 | Full rate 
 | 
| 终止 
 | Cessation 
 | 免税投资收益 
 | Franked investment income 
 | 
| 变卖资产帐户 
 | Realization account 
 | 资本减免 
 | Capital allowances 
 | 
| 合伙企业的解体 
 | Dissolution of partnership 
 | 剩余预交公司所得税 
 | Surplus ACT 
 | 
| 最后约定的资本 
 | Last agreed capital 
 | 寄售业务 
 | Consignment trading 
 | 
| 逐步解体 
 | Piecemeal dissolution 
 | 汇票 
 | Bills of exchange 
 | 
| 变卖资产费用准备 
 | Provision for realization expense 
 | 分支机构 
 | Branch 
 | 
| 变卖资产损失 
 | Loss on realization 
 | 代理商 
 | Agent 
 | 
| 股票帐户 
 | Shares account 
 | 交易商 
 | Trader 
 | 
| 英国境内公司 
 | UK resident company 
 | 受托人 
 | Consignee 
 | 
| 非免税收入 
 | Un-franked receipts 
 | 委托人,寄售人 
 | Consigner 
 | 
| 公司所得税费用 
 | CT charge 
 | 保障,赔偿 
 | Indemnity 
 | 
| 代扣所得税的交纳 
 | Payment under deduction of IT 
 | 销售帐单 
 | Account sales 
 | 
| 磨损 
 | Wear and tear 
 | 寄售利润 
 | Profit on consignment 
 | 
| 拥有法定所有权的土地 
 | Freehold land 
 | 进口税 
 | Import duties 
 | 
| 过时 
 | Obsolescence 
 | 运费 
 | Delivery to customers 
 | 
| 开采或消耗 
 | Extraction of consumption over time 
 | 途中保险费 
 | Carriage insurance on goods delivered to Customers 
 | 
| 直线法 
 | Straight line method 
 | 佣金 
 | Commission 
 | 
| 余额递减法 
 | Reducing balance method 
 | 汇付 
 | Remittance 
 | 
| 年数总和法 
 | Sum of the digits method 
 | 未售存货 
 | Unsold stock 
 | 
| 累计折旧 
 | Accumulated depreciations 
 | 应收票据 
 | Bills receivable 
 | 
| 经济使用年限 
 | Useful economic lives 
 | 保险收入 
 | Insurance proceeds 
 | 
| 每股净收益 
 | Earnings per share 
 | 面值 
 | Face value 
 | 
| 例外项目 
 | Exceptional items 
 | 贴现费用 
 | Discount charges 
 | 
| 非常项目 
 | Extraordinary items 
 | 财务费用 
 | Financing cost 
 | 
| 前期调整 
 | Prior year adjustment 
 | 应付票据 
 | Bills payable 
 | 
| 不能抵销的预交公司税 
 | Irrevocable advanced corporation tax 
 | 支出 
 | Expenditure 
 | 
| 未抵销的损失 
 | Unrelieved losses 
 | 即期汇票 
 | Sight drafts 
 | 
| 净值基础 
 | Net basis 
 | 监管 
 | Custody 
 | 
| 零值基础 
 | Nil basis 
 | 主损益帐户 
 | Main profit and loss account 
 | 
| 消耗品 
 | Consumable stores 
 | 部门化 
 | Departmentalization 
 | 
| 成本与可实现净值孰低 
 | The lower of cost and net realizable value 
 | 分摊 
 | Apportionment 
 | 
| 平均成本 
 | Average cost 
 | 共同性费用 
 | Common expense 
 | 
| 先进先出 
 | First in first out 
 | 包装纸 
 | Wrapping paper 
 | 
| 后进先出 
 | Last in first out 
 | 评价 
 | Assess 
 | 
| 标准成本 
 | Standard cost 
 | 独立实体 
 | Independent entity 
 | 
| 重置成本 
 | Replacement cost 
 | 投资报酬率 
 | Return on investment 
 | 
| 资产负债表日后日期 
 | Event after balance sheet date 
 | 减除佣金后利润 
 | Post-commission profit 
 | 
| 董事会 
 | The board of directors 
 | 赊销收入 
 | Credit sales 
 | 
| 调整事项 
 | Adjusting event 
 | 修理费用 
 | Repair charges 
 | 
| 非调整事项 
 | Non-adjusting event 
 | 一般费用 
 | General expense 
 | 
| 或有事项 
 | Contingencies 
 | 分支销售机构 
 | Selling agency branch 
 | 
| 或有收益 
 | Contingent gain 
 | 正常存货损失 
 | Normal stock losses 
 | 
| 或有损失 
 | Contingent loss 
 | 交易帐户 
 | Trading account 
 | 
| 资本承诺 
 | Capital commitments 
 | 非常存货损失 
 | Abnormal stock losses 
 | 
| 现金流量表 
 | Cash flow statement 
 | 本地购货 
 | Local purchase 
 | 
| 信用交易 
 | Credit transaction 
 | 退货 
 | Returned goods 
 | 
| 现实购买力会计 
 | Current purchasing power accounting (CPP) 
 | 独立分支机构 
 | Independent branch 
 | 
| 现实成本会计 
 | Current cost accounting(CCA) 
 | 往来帐户 
 | Current account 
 | 
| 零售物价指数 
 | Retail price index 
 | 复式簿记帐户 
 | Double-entry accounts 
 | 
| 持有收益 
 | Holding gains 
 | 时间差异 
 | Time lag differences 
 | 
| 业绩评估 
 | Assessment of performance 
 | 分支机构间转移 
 | Inter-branch transfer 
 | 
| 货币性项目的衡量 
 | Measurement of monetary items 
 | 结算 
 | Settlement 
 | 
| 货币性资产 
 | Monetary assets 
 | 分支机构间往来帐户 
 | Interbranch current account 
 | 
| 货币性负债 
 | Monetary liabilities 
 | 分支机构存货调整帐户 
 | Branch stock adjustment account 
 | 
| 征求意见稿 
 | Exposure draft 
 | 未实现利润准备 
 | Provision for unrealized profit 
 | 
| 货币性营运资本调整 
 | Monetary working capital adjustment 
 | 实现原则 
 | Realization 
 | 
| 举债比率调整 
 | Gearing adjustment 
 | 货币折算 
 | Currency translation 
 | 
| 净营业资产 
 | Net operating assets 
 | 货币兑换 
 | Currency conversion 
 | 
| 发行和赎回债券 
 | Issue and redemption debentures 
 | 当地货币 
 | Local currency 
 | 
| 债券 
 | Bonds 
 | 汇率 
 | Exchange rate 
 | 
| 契约 
 | Deed 
 | 即期汇率 
 | Spot rate 
 | 
| 无担保债券 
 | Naked-debentures(unsecured) 
 | 远期合同 
 | Forward contract 
 | 
| 拥有法定所有权的 
 | Freehold 
 | 贴水 
 | Discount 
 | 
| 偿债基金 
 | Sinking fund 
 | 升水 
 | Premium 
 | 
| 债券赎回偿债基金 
 | Debenture redemption sinking fund account 
 | 货币性项目 
 | Monetary items 
 | 
| 偿债基金投资帐户 
 | Sinking fund investment account 
 | 风险 
 | Risk 
 | 
| 可转换债券 
 | Convertible debentures 
 | 不确定性 
 | Uncertainty 
 | 
| 资本化发行 
 | Capitalization issue 
 | 套期保值 
 | Hedging 
 | 
| 股权发行 
 | Bonus issue 
 | 长期货币性资产 
 | Long-term monetary assets 
 | 
| 含权价 
 | Cum-rights prices 
 | 长期货币性要求权 
 | Long-term monetary claims 
 | 
| 除权价 
 | Ex-rights prices 
 | 汇兑收益/损失 
 | Exchange rate gain/loss 
 | 
| 可分配公积 
 | Distributable of reserves 
 | 时态法 
 | Temporal method 
 | 
| 以公积支付股利 
 | Paying a dividend out of reserve 
 | 历史汇率法 
 | Historic method 
 | 
| 已付清红利股 
 | Paid-up bonus shares 
 | 期末汇率法 
 | Closing rate method 
 | 
| 重估公积 
 | Revaluation reserve 
 | 场地费用 
 | Site expenses 
 | 
| 减资 
 | Capital reductions 
 | 管理费用 
 | Administrative expenses 
 | 
| 资本重组 
 | Capital reorganizations 
 | 装置和设备 
 | Furniture and fittings 
 | 
| 过剩资本 
 | Excess capital 
 | 房屋 
 | Premises 
 | 
| 资本重建 
 | Capital reconstruction 
 | 预付费用 
 | Payment in advance 
 | 
| 权益汇总帐户 
 | Sundry members account 
 | 建造合同 
 | Construction contract 
 | 
| 实现帐户 
 | Realization account 
 | 工程保留款 
 | Retention 
 | 
| 购买者帐户 
 | Purchaser’s account 
 | 分期付款 
 | Progress payment 
 | 
| 自愿清算 
 | Voluntary liquidation 
 | 交易帐户 
 | Trading account 
 | 
| 特别决议 
 | Special resolution 
 | 合同收入 
 | Contract fee 
 | 
| 方案\计划 
 | Scheme 
 | 合同亏损 
 | Loss on contract 
 | 
| 清偿\偿还 
 | Discharge 
 | 完工百分比 
 | Percentage of completion 
 | 
| 卖方帐户 
 | Vendor account 
 | 完成合同 
 | Completed contract 
 | 
| 创立合并 
 | Amalgamation 
 | 预期利润 
 | Expected profit 
 | 
| 高估 
 | Over-valuation 
 | 承建商 
 | Contractor 
 | 
| 低估 
 | Under-valuation 
 | 矫正 
 | Rectification 
 | 
| 集团报表 
 | Group accounts 
 | 已鉴定完工价值 
 | Value of work certified 
 | 
| 纵向联合 
 | Vertical integration 
 | 总部费用 
 | Head office costs 
 | 
| 横向联合 
 | Horizontal integration 
 | 合同成本 
 | Contract costs 
 | 
| 不同行业联合 
 | Diversification 
 | 销售收入 
 | Turnover 
 | 
| 控股公司 
 | Holding company 
 | 合同损失准备 
 | Provision for loss on contract 
 | 
| 重大影响 
 | Dominant influence 
 | 预收款 
 | Payment on account 
 | 
| 直接控制集团 
 | Direct group 
 | 可预见损失 
 | Foreseeable loss 
 | 
| 垂直控制集团 
 | Vertical group 
 | 已付款超过收入(部分) 
 | Excess progress payment 
 | 
| 混合控制集团 
 | Mixed group 
 | 股票/证券 
 | Stock ,security 
 | 
| 盈余公积 
 | Revenue reserve 
 | 债券 
 | Debenture 
 | 
| 合并公积 
 | Consolidation reserve 
 | 法定权利 
 | Legal rights 
 | 
| 少数股权 
 | Minority interests 
 | 报价 
 | Quote 
 | 
| 合并商誉 
 | Goodwill on consolidation 
 | 证券交易所 
 | Stock exchange 
 | 
| 合并资本公积 
 | Capital reserve on consolidation 
 | 上市投资 
 | Listed investment 
 | 
| 少数股东 
 | Minority share holders 
 | 偿还 
 | Repayment 
 | 
| 股本溢价 
 | Share premium 
 | 累积股息 
 | Cum div     cd 
 | 
| 部分收购 
 | Partial acquisition 
 | 累积利息 
 | Cum-int      ci 
 | 
| 在途支票 
 | Cheque in the post 
 | 股息除外 
 | Ex-div        xd 
 | 
| 收买前后 
 | Pre( post)-acquisition 
 | 利息除外 
 | Ex-int        xi 
 | 
| 调整帐户 
 | Adjustment accounts 
 | 面值 
 | Nominal value 
 | 
| 对子公司投资 
 | Investment in subsidiary 
 | 市价 
 | Market value 
 | 
| 普通公积 
 | General reserve 
 | 应计股利 
 | Accrued dividend 
 | 
| 参与股权 
 | Participating interest 
 | 应计利息 
 | Accrued interest 
 | 
| 集团内部交易 
 | Intra-group trading 
 | 证券交易所官方清单 
 | Stock exchange official list 
 | 
| 公司间销售 
 | Inter-company sales 
 | 二级市场 
 | Secondary market 
 | 
| 溢价 
 | Premium 
 | 未上市证券市场 
 | Unlisted securities market 
 | 
| 折价 
 | Discount 
 | 让与,出售 
 | disposal 
 | 
| 债券利息 
 | Debenture interest 
 | 加权平均 
 | Weighted 
 | 
| 分次购买 
 | Piecemeal acquisition 
 | 结帐 
 | Close off 
 | 
| 关联公司 
 | Associated company 
 | 已分派股份 
 | Allocated shares 
 | 
| 多数股权 
 | Majority holding 
 | 国库券 
 | Treasury stock 
 | 
| 累计控股 
 | Cumulative holding 
 | 认股权发行 
 | Rights issue 
 | 
| 孙公司 
 | Sub-subsidiary 
 | 赊销 
 | Credit sale 
 | 
| 子集团,附属集团 
 | Sub-group 
 | 租购 
 | Hire purchase 
 | 
| 多公司结构 
 | Multi-company structures 
 | 信用协议 
 | Credit agreement 
 | 
| 伙伴子公司 
 | Fellow subsidiaries 
 | 会计处理 
 | Accounting treatment 
 | 
| 有效股权 
 | Effective shareholdings 
 | 经营性租赁 
 | Operating lease 
 | 
| 控制股权 
 | Controlling interest 
 | 融资租赁 
 | Finance lease 
 | 
| 资本报酬率 
 | Return on capital employed 
 | 出租人/承租人 
 | Lesser /lessee 
 | 
| 产权收益率 
 | Returen on equity 
 | 一期(二期)租赁 
 | Primary(secondary)period 
 | 
| 息税前净利 
 | Net Profit before interest and tax 
 | 不可撤销的付款 
 | No-cancelable payment 
 | 
| 应收帐款帐龄表 
 | Aging schedule of debtors 
 | 名义租金 
 | Peppercorn rent 
 | 
| 资金来源及运用表 
 | Source and application of funds statement 
 | 报酬 
 | Reward 
 | 
| 通货膨胀 
 | Inflation 
 | 现值 
 | Present value 
 | 
| 通货紧缩 
 | Deflation 
 | 最低租赁付款额 
 | Minimum lease payment 
 | 
| 损耗 
 | Deplete 
 | 定金 
 | Deposit 
 | 
| 每股收益 
 | Earnings per share 
 | 公允价值 
 | Fair value 
 | 
| 股利保证倍数 
 | Dividend cover 
 | 财务费用 
 | Finance charge 
 | 
| 股利分配率 
 | Dividend payout ratio 
 | 实际利率 
 | Effective rate of finance charge 
 | 
| 股利收益率 
 | Dividend yield ratio 
 | 平均未付资本余额 
 | Average balance of capital outstanding 
 | 
| 净收益率 
 | Earnings yield 
 | 资本偿还 
 | Capital repayment 
 | 
| 市盈率 
 | Price/ earnings ratio 
 | 精确法 
 | Actuarial method 
 | 
| 公司估价 
 | The valuation of components 
 | 递延收益 
 | Deferred income 
 | 
| 联营公司 
 | Associated companies 
 | 分期支付 
 | Installment 
 | 
| 共同比财务报表 
 | Common-size financial statements 
 | 未实现利润准备 
 | Provision for unrealized profit 
 | 
| 物质资源 
 | Physical resources 
 | 应收租购款帐户 
 | Hire purchase debtors account 
 | 
| 会计原则 
 | Accounting principles 
 | 重新获得帐户 
 | Repossessions account 
 | 
| 会计方法 
 | Accounting methods 
 | 金融公司 
 | Finance house 
 | 
| 权责发生制 
 | Accrual accounting 
 | 制造商 
 | Manufacturer 
 | 
| 重置成本 
 | Replacement cost 
 | 交易商 
 | Dealer 
 | 
| 一般会计原则 
 | Generally accepted accounting principles(GAAP) 
 | 总盈余 
 | Gross earnings 
 | 
| 剩余现金 
 | Cash surplus 
 | 政府补助 
 | Government grant 
 | 
| 净值减免 
 | Writing down allowance 
 | 租赁期 
 | Lease term 
 |